Hard Skills
AdvancedBilingual ProficiencyThe ability to fluently read, write, and speak in two or more languages to facilitate accurate translation and communication.
IntermediateTerminology ManagementThe systematic identification and management of specialized vocabulary and industry-specific jargon to ensure consistency across translated documents.
AdvancedProofreading and EditingThe process of reviewing translated text to correct errors in grammar, punctuation, and style while ensuring the tone matches the source material.
IntermediateRegulatory KnowledgeUnderstanding the specific legal and administrative requirements for correspondence and official publications within a given jurisdiction.
IntermediateCAT Tools ProficiencyExpertise in using Computer-Aided Translation software to manage translation memories and streamline the workflow.